Search This Blog

Thursday, July 28, 2016

每日一字 36

話說 Pokemon Go! 入面有一隻 Eevee.

日稱 イーブイ Iibui, 大慨就係想用 Evolution 嘅簡寫 Evo, 但日文無 V 音,於是就用咗 B 嚟代替。個名其實幾貼切,因為呢隻 Pokemon 可以進化八種唔同嘅加強版。

至於港譯伊貝,就只係日文音譯。

英文都好特別,以4個 e 字去話俾人知好多唔同嘅進化。

話說有一集嘅 Pokemon 係講 Eevee brothers 三兄弟,分別係 Pyro, Sparky 同 Rainer, 如果將 Pokemon Go! 入面嘅 Eevee 改名做其中一個,咁進化出嚟嘅 Pokemon 分別就係 Flareon, Jolteon 同 Vaporeon. Spark 同 Rain 大家都知點解, 而Pyro 响拉丁文係解火。

有別於啲 hemi-, pre-, micro-, aqua-, 响英文就好少用 Pyro- 做 Prefix. 咁就要講返 Linguistics 入面有樣嘢叫 Grimm's Law, 講一啲英文字會由一個字母嘅讀音轉化成另一個字母,好似 Pyro 嘅 P, 响現代英語已經變成 F. 其他例子有:
- Pedestrian 嘅 Ped 係 Foot 嘅字根
- Patriot 嘅 Patr 係 Father 嘅字根

No comments:

Popular Posts