今次最主要目的,係再上青馬橋,沿途影吓影咁。不過今年我諗都係最後一年。今年心情輕鬆,影吓鯊魚隊,行下跑吓,上到青馬橋,有其實都幾涼幾舒服。不過就 hea 得太犀利,差少少上唔到穚,又轉唔到彎影全景圖。
View Hong Kong Marathon 2010 in a larger map
Sunday, February 28, 2010
Friday, February 26, 2010
Tuesday, February 16, 2010
虎年大吉
「虎」响廣東話同「苦」一樣讀法。香港家陣同大陸嘅交流咁頻繁,同人拜年,千祈唔好直譯廣東話讀音,將 hu 讀成 ku.
响香港同大陸,「虎虎生威」以乎係拜年首選,而台灣就興用「虎虎生風」。咁究竟係生威定生風呢? 似乎老虎威猛就話講得過去,生風係乜意思? 係咪台灣寫錯字,將威字寫成風字?
原來有「虎嘯風生」呢個成語,意境大概就係老虎叫嘅時候可以勁到刮大風,似乎比虎虎生威更厲害。總之,入鄉隨俗,祝大家虎年唔駛受苦之餘,亦都「虎虎生威」、「虎虎生風」。
註: 虎嘯風生 - 比喻英雄人物順應時代潮流而出現,並且對社會產生極大的影響;亦指豪傑奮起,大展宏圖。出自《北史·張定和傳論》:「虎嘯生風,龍騰雲起,英賢奮發,亦各因時。」
响香港同大陸,「虎虎生威」以乎係拜年首選,而台灣就興用「虎虎生風」。咁究竟係生威定生風呢? 似乎老虎威猛就話講得過去,生風係乜意思? 係咪台灣寫錯字,將威字寫成風字?
原來有「虎嘯風生」呢個成語,意境大概就係老虎叫嘅時候可以勁到刮大風,似乎比虎虎生威更厲害。總之,入鄉隨俗,祝大家虎年唔駛受苦之餘,亦都「虎虎生威」、「虎虎生風」。
註: 虎嘯風生 - 比喻英雄人物順應時代潮流而出現,並且對社會產生極大的影響;亦指豪傑奮起,大展宏圖。出自《北史·張定和傳論》:「虎嘯生風,龍騰雲起,英賢奮發,亦各因時。」
Friday, February 12, 2010
Monday, February 8, 2010
Wednesday, February 3, 2010
Monday, February 1, 2010
溫水煮蛙 3 Part Two
Part One
2009年12月31日多雲,影唔到日落。之後,都係俾寒流攪到多雲日子。今日,終於見到陽光,遲咗一個月,日落嘅地方有少少偏差。原本都諗住個太陽响好高嘅地方已經唔見咗,但係個太陽竟然可以去到底,究竟係吹東風嘅關係,定係香港嘅污染減少咗?
點都好,今日個咸蛋黃我俾 A Grade!
2009年12月31日多雲,影唔到日落。之後,都係俾寒流攪到多雲日子。今日,終於見到陽光,遲咗一個月,日落嘅地方有少少偏差。原本都諗住個太陽响好高嘅地方已經唔見咗,但係個太陽竟然可以去到底,究竟係吹東風嘅關係,定係香港嘅污染減少咗?
點都好,今日個咸蛋黃我俾 A Grade!
| 1999年 | 2005年 |
|---|---|
![]() | ![]() |
| 2010年 | |
![]() |
.jpg)
%5B1%5D.jpg)
%5B2%5D.jpg)
.jpg)



